Search
Alege ambient:
Mantra:
Genetic waves:
Ethereal Earth:
Take My Heart:
Weightless Sun:
0 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 5 (0 nota, medie: 0.00 din 5)
Trebuie sa fii logat pentru a plasa rating.
Salvează poezie(0)

Poezia (A költészet) – Sandor Petofi

(Traducere de Csata Ernő)

Oh, sfântă liră, ești umilită,
Cum îți strivesc demnitatea
Proștii, tocmai atunci, când
Se străduiesc să te ridice.
Vestesc popii tăi neunși,
Vestesc zgomotos, că ești o sală,
Loc domnesc, fastuos, strălucitor,
Unde doar cu pantofi de gală
Se poate intra respectuos.
Tăceți, voi falșilor profeți,
Tăceți, totul e minciună.
Poezia nu e sală de club,
Unde domnii merg a trăncăni,
Pătura mârșavă a grupului;
Lira e alta! e o clădire,
Care este deschisă oricui,
Care ar dori să se închină,
În fond: catedrală unde se intră
Și cu opinci, chiar și desculț.

Trebuie să fii autentificat pentru a adăuga un comentariu.

Comentarii: