Search
Alege ambient:
Mantra:
Genetic waves:
Ethereal Earth:
Take My Heart:
Weightless Sun:
0 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 5 (0 nota, medie: 0.00 din 5)
Trebuie sa fii logat pentru a plasa rating.
Salvează poezie(0)

Din depărtare (Távolból) – Sandor Petofi

Traducere de Csata Ernő

Casă stă la Dunărea mare;
Oh, ce dragă, mică așezare!
Și-n ochii mei vin lacrimi,
Dacă sunt cuprins de amintiri.

Să fi rămas colo pe vecie!
Dorul însă saltă pe oricine;
Dorul meu m-a și înaripat,
Vatra, mama le-am abandonat.

În piept ce chinuri a avut,
Părăsind-o doar cu un sărut;
Nu s-a lăsat flama chinurilor,
De perla din roua ochilor.

Cum m-a cuprins-n brațele tremurând!
Cum m-a rugat cu vorbe implorând!
Oh, dacă aș fi știut soarta:
N-ar fi rămas ruga degeaba.

La luceafărul speranței
Stă viitorul-n forma zânei,
Abia ce-n mulțime ieșim,
Ne dăm seama ce jalnic greșim.

Și pe mine m-a luat speranța,
M-a îndemnat, să spun degeaba?
De când tot hoinăresc prin lume,
Doar pe ghimpi am călcat, sute.

…Merg în țară niște consăteni,
Ce vești să-i ducă mamei?
Spuneți-i, dragilor, poate,
Drumul vostru va fi aproape.

Spuneți-i, să nu mai plângă,
Căci fiul are noroc încă —
Vai, dac-ar ști de sărăcia,
I s-ar rupe dragii inima!

Trebuie să fii autentificat pentru a adăuga un comentariu.

Comentarii: