Search
Alege ambient:
Mantra:
Genetic waves:
Ethereal Earth:
Take My Heart:
Weightless Sun:
0 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 5 (0 nota, medie: 0.00 din 5)
Trebuie sa fii logat pentru a plasa rating.
Salvează poezie(0)

Cântec despre mine – 16 – Walt Whitman

Eu sunt al celor vârstnici și al celor nevârstnici,
al celor cu duh și al săracilor cu duhul,
De nimeni nu-mi pasă și mereu eu am grijă de toți,
Matern și patern deopotrivă și prunc și bărbat,
Încărcat de materie primă și de materie rafinată,
Aparțin unei națiuni din mai multe națiuni,
cea mai mare deopotrivă cu cea mai mică,
Om din sud la fel cum sunt din nord, trăiesc
ca pașnicul plantator bucuros de oaspeți
de pe malul Oconnei,
Sunt negustorul yancheu cu tălpi bune și iuți
pe drumul negoțului său,
Un kentuckyanan bătând văile, în jambierele mele
de căprioară,
sunt din Louisiana, precum sunt georgian,
Barcagiu pe lacuri, prin golfuri, pe coastă,
în Indiana, Wisconsin, Ohio;
Sunt la mine-acasă, canadian cu rachete-n picioare
prin zăpezi, sau cu pescarii din Terra Nova,
Acasă, cu flota de bărci pe gheță trăgând
la vele și la saule cu ceilalți,
Acasă, pe colinele din Vermont, în pădurile din Maine
sau într-un ranch texan,
Sunt tovarăș cu cei din California și tovarăș
al oamenilor liberi din nord-vest
(îmi place statura lor mare),
Tovarăș cu plutașii, cu cărbunarii, cu toți
cei care vă dau mâna și vă îmbie
la un pahar și la o-mbucătură,
Școlar al celor neînvățați și învățător al preaînvățaților,
Novice, debutând cu o experiență de un miliard de ani,
Sunt de toate culorile și din toate castele,
de toate rangurile și de toate religiile,
țăran, muncitor, artist, gentleman, marinar, quaker,
Deținut, aventurier, mardeiaș, avocat, medic, preot,
Rezist la orice, în afară de propria-mi diversitate,
Respir aerul, dar rămâne destul pentru oricine,
Nu-mi dau importanță, sunt pe locul meu.

(Molia și icrele peștelui sunt pe locurile lor.
Sorii luminoși, pe care-i văd, și cei întunecați,
pe care nu-i pot vedea, sunt pe locurile lor.
Palpabilul șade la locul lui și cel neatins
este la locul său.)

Traducere Mihnea Gheorghiu

Trebuie să fii autentificat pentru a adăuga un comentariu.

Comentarii: